Italienisch-Französisch Übersetzung für poiché

  • parce que
    Parce que nous n'avons pas être satisfaits de nous. Poiché non ci possiamo permettere di essere bigotti. Cela aussi, moi j'entends qu'on le dise parce que c'est une réalité. Occorre trattare tale aspetto poiché è un dato di fatto. Je vais être brève parce que beaucoup a déjà été dit. Sarò breve, poiché si è già detto molto.
  • à cause de
    Le secteur a souvent le sentiment d'être abandonné à cause de ce manque de politique d'ensemble. Il settore si sente troppo spesso abbandonato poiché manca una politica d' insieme. La réponse est qu'à cause de barrières tarifaires de 17%, ils étaient importés de Hong Kong. La risposta è che, poiché c'erano barriere tariffarie dell'ordine del 17 per cento, venivano importate da Hong Kong.
  • à cause que
  • car
    Car le Hezbollah n'existe que pour et par la Syrie. Poiché gli Hezbollah esistono solo per e attraverso la Siria. Je tenais à vous rappeler le règlement car je ne permettrai plus de telles interventions. Ho ritenuto importante ricordarle il regolamento poiché non permetterò più interventi di questo genere. Enfin, car ce débat est ancien. Finalmente, poiché tale dibattito è di lunga data.
  • dès lors queNous avons besoin de plus de données sur la violence réelle, dès lors que nous n'en connaissons qu'une petite partie. Dobbiamo disporre di più dati sulla violenza reale, poiché la conosciamo solo in minima parte.
  • étant donné queÉtant donné que l'auteur n'est pas présent, la question n° 9 devient caduque. L'interrogazione n. 9 decade, poiché il suo autore è assente. Étant donné que cette proposition a été rejetée, j’ai voté contre. Poiché l’emendamento è stato bocciato, ho votato contro. Étant donné que nous ne pouvons cautionner de telles politiques, merci de soutenir cet amendement. Poiché non possiamo appoggiare simili politiche, vi chiedo di votare a favore del mio emendamento.
  • puisque
    Puisque ce n'est pas le cas, je la mets aux voix. Poiché nessuno chiede d' intervenire, la metto ai voti. Puisque son auteur n'est pas présent, la question nº 37 est caduque. Poiché l'autore non è presente, l'interrogazione n. 37 decade. Puisque vous êtes tous manifestement d'accord, nous allons procéder ainsi. Poiché ritengo che siate tutti d'accordo, procederemo in questo modo.
  • vu queVu que les questions concernent ce point, je vais vous donner une réponse. Poiché le domande si riferiscono a questo argomento, sono lieto di fornirvi una risposta. Ce point n'est cependant pas utile vu que les équipements amateurs ne sont pas destinés à la commercialisation. La direttiva in questo caso non è nemmeno necessaria, poiché gli apparecchi per radioamatori non sono destinati alla vendita.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc